Naam Adaa Likhna (Yahaan) – Poetry Translation Month

Written by the brilliant Gulzar, Naam Adaa Likhna is one of the truly romantic songs written in the last few years. Written for the Minissha Lamba & Jimmy Shergill starrer Yahaan, the song with its lovely visuals gets a beautiful feel of the love between the characters. This one of the few songs that really … Read more

Koi Fariyaad Lyrics Meaning & English Translation

Koi Fariyaad Lyrics Meaning and Translation

Koi Fariyaad Lyrics Meaning and Translation: Koi Fariyaad from Tum Bin is Written by Faaiz Anwar and sung by the legendary Jagjit Singh is one of the most beautiful Ghazals I have heard. Composed by Nikhil-Vinay for the 2001 movie Tum Bin, its presence is complimentary to the beautiful soundtrack of the movie. I make … Read more

Phir Dekhiye… (Rock On) – Lyrics English Meaning/Translation

Before Javed Akhtar wrote the beautiful poems in Zindagi Na Milegi Dobara, he wrote a gem of a poem in another Farhan Akhtar starrer. Rock On sent the critcs raving and won the National Award and many other awards, but I felt there wasnt much justice done to the most beautiful part of the movie. … Read more

Na Sahi (Socha Na Tha) – Lyrics English Meaning/Translation

I will start off the Poetry month with a song that I have loved for a long time now. This song comes from Imtiaz Ali’s first film ‘Socha Na Tha’. This was also Abhay Deol’s first film and one of the few Hindi movies that I have watched multiple times, simply coz I loved the liveliness of the script…

Zindagi Na Milegi Dobara – Poetry Translation

Its the magical words of Javed Akhtar that bring to life the essence of Zindagi Na Milegi Dobara. Here are the four poems that Imraan narrates in the film (along with my translations)

Pighlay neelam sa behta hua yeh sama,
Neeli neeli si khamoshiyan;
Na kahin hai zameen,
Na kahin aasmaan;
Sarsaraati hui tehniyaan, pattiyaan;
Keh rahi hain ki bas ek tum ho yahaan,
Sirf main hoon, meri saansein hain, aur meri dhadkanein;
Aisi gehraiyaan,
Aisi tanhaiyaan,
Aur main sirf main
Apne honay pe mujhko yaqeen aa gaya…

This moment flows by like liquid sapphire
Silence like the blueness of the sea
No Earth below,
No Sky above.
The rustling of the branches and leaves
Whispering that only you are here
Only me, My breath, and my heartbeat
Depth like this (moment),
Loneliness like this (moment)
And me only me
And now I believe… I exist

Read more