Khwabon ke Parindey (Zindagi Na Milegi Dobara) Lyrics Translation

My favorite song in Zindagi Na Milegi Dobara almost went unrecognized in all the glitz and glamor of the songs it accompanied. This beautiful piece of by Javed Akhtar is easily one of his finest works. Accompanied by breathtaking visuals Khwabon ke Parindey always leaves me in absolute awe of the beauty of Spain. Song: … Read more

Phir Dekhiye… (Rock On) – Lyrics English Meaning/Translation

Before Javed Akhtar wrote the beautiful poems in Zindagi Na Milegi Dobara, he wrote a gem of a poem in another Farhan Akhtar starrer. Rock On sent the critcs raving and won the National Award and many other awards, but I felt there wasnt much justice done to the most beautiful part of the movie. … Read more

Zindagi Na Milegi Dobara – Poetry Translation

Its the magical words of Javed Akhtar that bring to life the essence of Zindagi Na Milegi Dobara. Here are the four poems that Imraan narrates in the film (along with my translations)

Pighlay neelam sa behta hua yeh sama,
Neeli neeli si khamoshiyan;
Na kahin hai zameen,
Na kahin aasmaan;
Sarsaraati hui tehniyaan, pattiyaan;
Keh rahi hain ki bas ek tum ho yahaan,
Sirf main hoon, meri saansein hain, aur meri dhadkanein;
Aisi gehraiyaan,
Aisi tanhaiyaan,
Aur main sirf main
Apne honay pe mujhko yaqeen aa gaya…

This moment flows by like liquid sapphire
Silence like the blueness of the sea
No Earth below,
No Sky above.
The rustling of the branches and leaves
Whispering that only you are here
Only me, My breath, and my heartbeat
Depth like this (moment),
Loneliness like this (moment)
And me only me
And now I believe… I exist

Read more