Aao Na (Haider) – Lyrics Translation

Haider_soundtrack_coverAao na in Haider is an ode to the Grave-diggers of Shakespearean plays. The song written by Gulzar in its pure majesty talks about life & death and the grave that separates the two. The rock version of the song by Vishal Dadlani is just magic.

Movie: Haider
Lyrics: Gulzar
Music: Vishal Bharadwaj
Singers: Vishal Dadlani

Jale hee, Jale hee, Jale
Diye se jal rahi, saari zindagi ooo..
Nahi bujhey, bujhey nahi,
Hawaa se bujhey nahi, saari zindagi oo..

Burning burning burning,
The whole life burns like an (oil) lamp..
It didn’t get extinguished..
The winds couldnt extinguish it, all its life…

{adinserter 2}

Ek phoonk se miyaan,
Sab udd gayaa dhuaan,
Woh jo saans ki ek phaans thi,
Woh nikal gayi jo kharaash thi,
Ama seene ki wo khalish gayi,
Bekarariyan, beemaariyan gayi,
Ab to aao, jaan meri, so bhi jaao..

With just a gentle blow(from the mouth), Sir,
Everything flew off like smoke..
That breath, was like a noose,
What went away, was the itch in the throat.
The anxiety in the chest, went away
Restlessness, sickness, went away
Now come my beloved, sleep..

Arey aao na, ki jaan gayi
Jahaan gaya, so jaao
Arey aao na, Ki thak gayi hai zindagi, so jaao

Come on now, the life has ended,
the world ended, so (go to) sleep..
Come on now, the life has ended, now (go to) sleep…

Na shaam, na savera
Andhera hi andhera
Hai roohon ka basera, so jaao!

Its neither dusk nor dawn,
just darkness and darkness.
Only Spirits reside here..So (go to) sleep…

Hawaa thhe, hawaa thhe, hawaa
Hawaa thhe, hawaa huey
Baaki to khalaa…

Winds, they were all winds,
And they disappeared (like the winds),
What remained is just emptiness..

Kabhi thhe to kabhi nahi,
Kabhi thhe kabhi nahi,
Baaki to khuda.. oo..

They were there sometimes and sometimes not,
There sometimes and sometimes not,
The rest was God…

Yeh tha azal se tha,
Uske fazal se tha,
Bada kaam tha jo zameen par,
Wo toh likh diya tha jabeen par,
Jo guzar gayi, wo guzar gayi,
Bewajah yahaan naa raho miyaan,
Chalo miyaan… sabr le lo,
Qabr le lo…
Ghar mein aao…

This was there from the very beginning,
Because of his grace,
There was a lot to do, on that earth,
That is written on the forehead (fate)
What has passed, has passed,
Now don’t stay here for no reason, Sir.
Come sir, take patience(lie down)
Take a grave….
Come Home….

Arey aao na, ki jaan gayi
Jahaan gaya, so jaao
Arey aao na, Ki thak gayi hai zindagi, so jaao

Come on now, the life has ended,
the world ended, so (go to) sleep..
Come on now, the life has ended, now (go to) sleep…