<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Burning Dew&#8230;</title>
	<atom:link href="http://blog.chandrahasa.com/archives/371/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.chandrahasa.com/archives/371</link>
	<description>Who I Am...</description>
	<lastBuildDate>Wed, 20 Jan 2010 16:33:30 -0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Haas</title>
		<link>http://blog.chandrahasa.com/archives/371/comment-page-1#comment-16577</link>
		<dc:creator>Haas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Dec 2007 12:58:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.chandrahasa.com/archives/371#comment-16577</guid>
		<description>The Design was made by - &lt;a href=&quot;http://irui.ac/cool-stuff/vslider2&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://irui.ac/cool-stuff/vslider2&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The Design was made by &#8211; <a href="http://irui.ac/cool-stuff/vslider2" rel="nofollow">http://irui.ac/cool-stuff/vslider2</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: naisioxerloro</title>
		<link>http://blog.chandrahasa.com/archives/371/comment-page-1#comment-16071</link>
		<dc:creator>naisioxerloro</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Nov 2007 15:13:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.chandrahasa.com/archives/371#comment-16071</guid>
		<description>Hi. 
Good design, who make it?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi.<br />
Good design, who make it?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: New Sense &#187; Blog Archive &#187; Tu Hi Meri Shab - Translation</title>
		<link>http://blog.chandrahasa.com/archives/371/comment-page-1#comment-3157</link>
		<dc:creator>New Sense &#187; Blog Archive &#187; Tu Hi Meri Shab - Translation</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Dec 2006 06:49:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.chandrahasa.com/archives/371#comment-3157</guid>
		<description>[...] I got a mail yesterday from someone who had read the translation of a few lines of the song &#8220;Tu Hi Meri Shab&#8230;&#8221; I had written on April 18th 2006. The request was for the full translation of the song and I happily obliged  Then I thought what the heck, I have already written the translation might as well post it so that someone else can use it if they require [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] I got a mail yesterday from someone who had read the translation of a few lines of the song &#8220;Tu Hi Meri Shab&#8230;&#8221; I had written on April 18th 2006. The request was for the full translation of the song and I happily obliged  Then I thought what the heck, I have already written the translation might as well post it so that someone else can use it if they require [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: New Sense &#187; Blog Archive &#187; Two Concerts&#8230; Missed</title>
		<link>http://blog.chandrahasa.com/archives/371/comment-page-1#comment-672</link>
		<dc:creator>New Sense &#187; Blog Archive &#187; Two Concerts&#8230; Missed</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 May 2006 09:42:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.chandrahasa.com/archives/371#comment-672</guid>
		<description>[...] Anyway I did not miss KK&#8217;s concert totally&#8230; Swetha called me up when he sang my song  and I listened to him performing live via the phone. Thanks Swe, that was truly unexpected and totally made me smile and all .  &#160;&#160;Mood :&#160;energetic [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Anyway I did not miss KK&#8217;s concert totally&#8230; Swetha called me up when he sang my song  and I listened to him performing live via the phone. Thanks Swe, that was truly unexpected and totally made me smile and all .  &nbsp;&nbsp;Mood :&nbsp;energetic [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Haas</title>
		<link>http://blog.chandrahasa.com/archives/371/comment-page-1#comment-554</link>
		<dc:creator>Haas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Apr 2006 08:02:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.chandrahasa.com/archives/371#comment-554</guid>
		<description>Yep totally love it... Its more a rythmic song... Even &quot;Bheeghi Bheeghi&quot; is an amazing song.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yep totally love it&#8230; Its more a rythmic song&#8230; Even &#8220;Bheeghi Bheeghi&#8221; is an amazing song.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sangeeth</title>
		<link>http://blog.chandrahasa.com/archives/371/comment-page-1#comment-547</link>
		<dc:creator>Sangeeth</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Apr 2006 02:57:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.chandrahasa.com/archives/371#comment-547</guid>
		<description>Hey dudo..ur translation is almost accurate..though very light changes needed...I too love those songs...have u put ur ears to &quot;Ya Ali&quot; from the same movie??</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey dudo..ur translation is almost accurate..though very light changes needed&#8230;I too love those songs&#8230;have u put ur ears to &#8220;Ya Ali&#8221; from the same movie??</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: The Phoenix</title>
		<link>http://blog.chandrahasa.com/archives/371/comment-page-1#comment-543</link>
		<dc:creator>The Phoenix</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Apr 2006 01:43:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.chandrahasa.com/archives/371#comment-543</guid>
		<description>Even the English translation is really cool though. Very poetic.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Even the English translation is really cool though. Very poetic.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
