Raabta Meaning & Lyrics Translation

Raabta Meaning: Raabta meaning ‘Contact’ is a beautiful song from Agent Vinod, in the context of the song Raabta means ‘unexplained connection’. Written by Amitabh Bhattacharya and composed by Pritam, Raabta is a song whose style falls half way between Sufi and traditional Bollywood, and thats what made me totally fall in love with it.

The best three and a half minutes of Agent Vinod is a beautiful song that is magnificently shot. Its a pity the rest of the movie wasnt that impressive but I have no major complaints, it gave us “Raabta” :)

Raabta Lyrics Translation

Song: Raabta
Movie: Agent Vinod (2012)
Music: Pritam
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singer: Hamsika, Arijit Singh & Joi

Faili thi siyaan raatein
Aaya tu subah leke,
Bewajah si zindagi mein
Jeene ki wajah leke

Black nights had engulfed me
then you arrived bringing along the morning,
For a life without reason
you gave the reason to live

Khoya tha samandaron mein
Tanha safina mera
Sahilon pe aaya hai tu
Jaane kis tarah leke

Lost in the ocean
My lone boat was,
To the shores you came
Somehow, bringing me along…

Kuch toh hai tujhse raabta
Kuch toh hai tujhse raabta
Kaise hum jaane humein kya pata
Kuch toh hai tujhse raabta

There is some connection with you,
there is some connection with you,
How I know this, I have no idea…
there is some connection with you…

Ab kya hai kehna
Humko hai rehna
Jannatein bhulaa ke
Teri baahon mein panaah leke

What has to be said now
I have to live here,
Forgetting the heavens,
Taking refuge in your arms..

Meherbaani jaate jaate mujhpe kar gaya
Guzarata sa lamha ek daaman bhar gaya
Tera nazaara mila,
Roshan sitaara mila
Takdeer ka Jaise koi Ishaara mila

He did a favor for me as he left,
In a passing moment he fulfilled my wishes
I got a glimpse of you,
I got a sparkling star
I got a sign from my destiny…

Ruthi hui khwahishon ne
Thodi si sulah leke
Aaya tu khamoshiyon mein
Baaton ki jirah leke
Khoya tha samandaron mein
Tanah safina mera
Sahilon pe aaya hai tu
Jaane kis tarah leke

From my saddened wishes,
Taking some reconciliation
You come into the silences,
Bringing words provided by god.
Lost in the ocean
My lone boat was,
To the shores you came
Somehow, bringing me along…

Another version:

Kehte hain khuda ne is jahan mein sabhi ke liye
Kisi na kisi ko hai banaya har kisi ke liye
Tera milna hai us rab ka ishara maano
Mujhko banaya tere jaise hi kisi ke liye

{adinserter 2}

They say God has, for everyone in this world
Someone or the other, is there for every one
Meeting you, is a sign from God, believe me
I was made for someone just like you

Kuch toh hai tujhse raabta
Kuch toh hai tujhse raabta
Kaise hum jaaneN hume kya pata
Kuch toh hai tujhse raabta

There is some connection with you,
there is some connection with you,
How I know this, I have no idea…
there is some connection with you…

Tu humsafar hai, phir kya fikar hai
Jeene ki wajah yahi hai marna isi ke liye
Kehte hain khuda ne iss jahan mein sabhi ke liye
Kisi na kisi ko hai banaya har kisi ke liye

You are with me, I have no worries
This is the reason to live and the reason to die
They say God has, for everyone in this world
Someone or the other, is there for every one

Meherbaani jaate jaate mujhpe kar gaya
Guzarata sa lamha ek daaman bhar gaya
Tera nazaara mila,
Roshan sitaara mila
Takdeer ke Kashtiyoon ko Kinara mila

He did a favor for me as he left,
In a passing moment he fulfilled my wishes
I got a glimpse of you,
I got a sparkling star
The boats of my destiny found its shores…

Sadiyon se tarse hai jaisi zindagi ke liye
Teri sauhbat mein duaayein hain usi ke liye
Tera milna hai us rab ka ishaara
Maano mujhko banaya tere jaise hi kisi ke liye

A life for which I’ve craved for centuries,
In your company, the prayers are for that life
Meeting you, is a sign from God,
Believe me, I was made for someone just like you